- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯
, W# C- {+ H; }; H- a6 b) n5 r& z8 R2 c+ j% W% ]
0 N' `6 r- v7 K4 {
2 c- ~- S8 Z5 K( Q! W# G" R( l
6 |0 ?2 o& q5 t% P
( O6 u/ H! {5 X5 ^: LI'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!
7 F) h8 G. ~/ }7 w% w6 X. r& m5 S) G# ]- q+ n- r6 `6 W2 l, R
我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。
- j# ]! D2 Y" |" ?( w, n) `( O# e$ X8 {9 m) |
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.$ L% ^& z+ S5 ]/ B
- W. l' B( N/ L7 m7 }# H! g3 V$ |威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
) R! f) s) @' P" w/ ?5 @
& l2 l, `5 n' F. W TIndia:"Don't I know you from a past life?"4 l7 ?% c9 ~5 y* v
* p% U+ q: V# u) x; Y+ K
印度:“我们是否前世就已相识?”8 G$ q4 r: `+ e4 I
0 {9 R# i7 r% l3 N2 r( @
"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."6 N2 D: f; R+ w+ M% s
+ b# x, j: ~# _: {8 P
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”1 p( X. T( d# b% Y' H
a% F6 ~; q' A7 m0 y2 s w7 vNicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."
( e0 k) K' K+ F3 s W* @0 x# r2 z
: p4 i& n! S: D1 ]' C1 R" d尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”
6 U1 u p d( |1 @5 P8 J( s7 I; @- a4 L+ b% [1 z
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"3 W- x: [4 T k' D- Z8 ^6 @
" y2 ?3 X/ x. v; c
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”
# K: a. ] W: |! q4 i! {
' y; K! X2 y% e5 LWhat are your favorite awful pick-up lines?
* q5 M1 @4 F& c- D8 |- a+ b5 O* G! H7 E% R! L1 }' `4 G
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?# K1 e( w6 }* j) U: p- {6 K) y
: q2 A9 o& q+ r0 j! r. U
英语翻译专栏:$ L5 u5 o7 t+ H+ u
: Q; _1 L6 {* f9 j) L1 \# V
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.; u0 i/ o% M5 I; O
V% s) S J" [' }; w
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!
; p' `" }. f1 o+ L9 _' E- c8 G/ D) F/ ?4 P( ^" m; ^
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群): C- ?( O- e9 w" I- Q6 Q
/ S3 Y9 W8 O8 k! A: @0 VFind more English study info, please scan the below QR code to join us!# C) H; `7 D+ I& b6 T; u
6 q3 _9 d, q; S+ B N: W5 t 扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!
' u) i {. T7 p! Y& ]* J
; f5 Z) l! u( t9 X* h: g. b |
|