- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:乘出租车; c6 ?' o7 ~4 O5 Y
7 y3 _, J/ F8 t: O8 r" A" a
; J. V. x3 |, n; j 1.英语词汇
7 y+ p% I: A5 G [+ i( J 1.Jam n./v.拥挤,阻塞! o1 T0 }/ i( W3 B- R3 U: C8 ]4 J
We should be able to make it unless we get caught in a traffic jam or something.7 C5 G1 B* h2 C2 b& |% W8 r
我们应该来得及,除非遇到塞车或发生什么事。
# h& l( j6 m! { 2.block n.大块:街区; v.阻碍
7 S; k0 V# f: f* [9 U0 \9 O The road is blocked.- }, v$ `! ^ ]' X$ z8 e# W7 j
道路塞车了。7 n( a) s6 I, m
同义词:baffle$ H- h# t3 D5 ]8 s9 p; {
3.meter n.计量器,计程表' q- H( @2 o' g% |/ N
I'm not sure, but whatever it is,it'll show you on the meter.
2 v; J! F3 f/ u4 v& F% m( K4 I, t 说不准,但不管多少,计程表上会显示出来的。4 R3 v, o9 {- q& _. A0 m0 S% ~
4.kilometer n.几千米,公里8 q( N' p5 @9 {6 @. D8 X
The rate is two dollars for the first two kilo-meters and twenty cents for each additional two hundred meters.
# l; G7 `7 `8 S) y9 m1 C) ]4 | 收费算法是前两公里两美元,之后每两百米再加二十分。. |7 H7 c3 C# h. A$ b# o
5.catch v.抓住;赶上
% _+ r9 [: H( X: l; d Can I catch a taxi any place I like?- I3 @& M8 \) c& ^1 N8 P' Q
我可以随意在任何地方叫计程车吗?
: h. _4 s7 G; t7 e$ V 反义词:miss3 T( \* K, R; w3 B
6.port n.港口,码头+ i+ r; G! [& G5 D1 A0 s
Drive me to the port.
* D. Y- v% d" y1 w: k5 j 载我到码头。
8 Z# ]% O k& G% [4 l 同义词:dock
2 Z o) n' y/ {; }7 A2 ` 7.pay v.付款 n.工资1 c: m* ^. `) e& B! V' {6 U7 l7 u
I will pay as much as it says on the meter.
w; q; h1 y& p$ k I1 n% n 我会照表付你钱的。 V5 L; s1 E# D8 }5 X# c, s8 l/ z0 P
8.accelerator n.加速器
5 a8 f( ]3 z7 E7 H- s4 E He pressed the accelerator pedal,and the car rushed forward.6 ]7 E+ [8 ^( M0 T# G7 J% e
他踏了一下加速器踏板,汽车就向前冲去。
, Z0 a. p8 X; ^- X( y% ~ 9.allow v.允许,承认
/ r1 q3 V4 ~2 r8 `; W+ H How many passengers is a taxi al-lowed to carry?
v9 W9 Q+ X* G) t7 `7 R( R i 一辆出租车可载几名乘客?# u6 i$ r j8 X- H0 f
反义词:prohibit
4 h% R0 s3 ^3 [" f) ~ 10.peak n.山顶,最高峰7 @8 q( Y: l" y8 |0 ?( Q
Every monday morning,during this peak hour, the traffic is usually jammod.
5 n. G* j/ r, i6 q 每星期一早上的高峰时段内,交通通常是拥挤的。
# \! _/ q% Y5 u# G 2.英语短语
4 I# V: S. N, o! @ 1.pick sb.up 接某人9 L4 n, v: h( A- ?( m
2.give sb.a ride 送某人一程
" ^, O3 ^. V( C3 o" Z4 x# b 3.drop sb.Off 让某人下车
" b4 B ~+ \- E* v3 a. e; h* M; w 4.crash into 撞上5 A) c9 k6 k" m6 u8 C3 |* k" v
5.exceed the speed limit 超速4 s; S8 A" S! `' C# J y7 g
6.phone booking 电话预约% O' w( q3 Z: M! U, B, r
72pick up 用车接 T4 G: U: Q5 {+ O* X. A
82taxi stand 出租车站1 I) ~5 j& q- @; w6 B! J
9.look for 寻找
7 C+ G5 z6 W1 `. U 10.get in 上车9 u! S- ]% h* H+ X- Y! _$ J2 Q3 c# M
11.go straight 直走
L7 s v0 ` M5 w9 x; {: L 12.get off下车6 G6 i+ L. |5 v. i' E
13.fit in 放进去
, f2 e+ k1 D; {: O$ n4 c G 14.half an hour 半小时0 [2 T6 v5 t" }% f7 b L. h! L
15.more or less 大约., D/ u! {3 e1 Z, T% B
16.or so 大约,左右
; G% F) \% @- }- { R( @! w8 E 17.in a hurry 匆忙地/ ]2 b q% ]5 \/ K* e# H
18.in a rush 赶时间. M( x) ?$ x& }6 c
19.peak driving time 交通高峰时段
! b. ~: S" j1 `3 X0 N. H 20.pull over靠边停车' V h* D" w u8 {) o1 x
3.英语情景对话' s* o, G9 ]. K) a4 l
情景对话1
4 n: o0 M" W. ]; | Mrs.Green:Hey,taxi!
, z+ @8 f; l& q" v; v# B1 l 格林夫人:嗨,出租车!
0 P+ [* O& x0 P Driver:Yes, ma'am?) \( C' W/ m( d% Q
司机:唉,到哪儿去,夫人?
$ W; k2 `- e& g$ M4 X) Z! F/ ] Mrs.Green:How long does it take to get to the railway station?+ S9 \+ }: E/ T: ]+ s
格林夫人:到火车站要多长时间?: F& D4 b; Y5 Y& w2 m
Driver:About 40 minutes.Hop in,please.: p3 v0 B) e5 L7 s1 S L$ u, Q0 R) K
司机:大约40分钟。请上车。
4 l( U+ o$ q$ R8 D/ L) G6 e Mrs.Green:Can you go faster? I have to catch the ten o'clock train.
7 O# U5 z) L: E6 O# x4 S/ Z 格林夫人:能再快点吗?我要赶十点的火车。
/ |4 x u n. b4 o2 N7 }3 j0 z Driver:OK...Here.
. I7 o {+ X$ u( l% { 司机:好的……到了。
; c- i( T) A6 { Mrs.Green:The charge is supposed to be fifty dollars,right?
0 q3 R" V2 ]3 H 格林夫人:收费应该是五十美元,对吗?; S( Y2 O" b2 D& t1 S& _$ U1 O. G
Driver:Yes,but you've made a mistake,madam.This is one,not ten.) O$ Z0 `4 |: o- F" t2 i+ g( |5 `
司机:是的。不过您搞错了,这是一元,而不是十元。
- ?) Q H# v3 u Mrs.Green:Oh,I'm sorry.This is my first joumey here.I'm not used to the cur-rency yet.
2 b4 [% \! R1 Y/ u! { 格林夫人:噢,真对不起。这是我第一次来这里旅游,对货币还不熟悉。
7 L/ E/ w+ Y8 W# D8 f Driver:Never mind.Have a nice trip!# m) k. d% T# w
司机:没关系,祝您旅途愉快!' s! y- v8 o" E i" {2 }; Q9 z
情境对话2
+ f$ q" I. R4 B; u+ Z Traveler:Hello,Taxi!
4 o6 O& c- ]4 j 乘客:喂,出租车!
7 |) j; h' C- o& d4 c; M0 ?5 x, ~4 V Driver:Hello.What can I do for you?
" v* a; ]: g- T 司机:您好,要我为您效劳吗?% t6 Q; D. w/ n% y* R
Traveler:We'd like to go to the zoo.
/ @$ ?& q: K ~/ u( L2 I: | 乘客:我们想去动物园。+ U8 L+ R4 f$ {' G+ R) e& U+ l9 W
Driver:Get in,please.
5 L8 X9 {0 ~% G5 F7 x& _ 司机:请上车吧。. r) Q/ u* f e6 q+ E4 w1 _
Traveler:Thank you.What is the rate?
3 y2 C, w C8 D+ x' R8 U 乘客:谢谢你。多少钱?
& [' d( n" M/ n2 I* Y8 l" A Driver:I use'the meter.
- ]3 p/ K& \9 y/ L, h1 Y 司机:使用计价器。
g0 o) p* K" S5 m Traveler:Doss this car belong to you?Do you have a good business being a taxi driver?
, \& P3 W" o7 V( u# `6 \ 乘客:这辆车是属于你的吗?出租车生意好吗?
$ \( J5 D* z& r, x Driver:I've rented the car since last year.lt's too much for me to buy this luxuri-ous one.6 ]2 N7 E& S$ u! l1 ~3 g" T$ {0 I
司机:我从去年起租了这辆车。对我来说买这么二辆豪华汽车太贵了。; J5 P7 @/ B! C
Traveier:I see.
* A' E. s6 U& O8 X9 ~8 C7 W 乘客:我知道了。) Y; f+ C5 f0 ~/ r3 j: u
Driver:Here we are.
* |% |& X4 N2 S) E$ V 司机:我们到了。
- y7 h0 C+ x8 r( C/ W( } Traveler:That's 30 dollars. Keep the change.: m% [( Y% ^0 N
乘客:这是30美元。剩下的当小费吧。/ \6 V0 H# r& ~
Driver:Thank you.
, j: H- O' A/ _: G3 t9 ~( y 司机:谢谢。8 O ?/ J/ B1 C7 |3 @1 G
" N1 e( u3 o! P* l- q
|
|